GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:43 Oct 12, 2009 |
English to Serbo-Croat translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Tech | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Bogdan Petrovic Serbia Local time: 17:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | kontrol na zahtev |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
kontrol na zahtev Explanation: Nagađam pošto fali konteksta (šta se kontroliše i nadzire?), moguće je da "demand" u ovom slučaju nije "zahtev", ali to je moj predlog. Kontrola i monitoring na zahtev. -------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2009-10-12 12:48:22 GMT) -------------------------------------------------- pardon "kontrola" a ne "kontrol" - typo |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.