Loading and/or Discharge

Serbian translation: utovar i/ili istovar

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Loading and/or Discharge
Serbian translation:utovar i/ili istovar
Entered by: Bogdan Petrovic

16:40 May 1, 2021
English to Serbian translations [PRO]
Law/Patents - Transport / Transportation / Shipping / bill of lading
English term or phrase: Loading and/or Discharge
Where COGSA applies, then the provisions stated in the said Act shall govern before loading on the vessel or after discharge therefrom, as the case may be, during Carriage to or from a container yard or container freight station in or immediately adjacent to the sea terminal at the Port of Loading and/or Discharge.

Prvobitno rešenje mi je bilo utovar/istovar.

Onda sam našao i "ukrcaj/iskrcaj", i to za teret, ne za ljude.
Bogdan Petrovic
Serbia
Local time: 23:08
utovar i/ili istovar
Explanation:

ZAKON O UGOVORIMA O PREVOZU U ŽELEZNIČKOM SAOBRAĆAJU
9. Utovar i istovar robe
Član 59.
Pošiljalac i prevoznik se dogovaraju ko je odgovoran za utovar, odnosno istovar robe. U nedostatku takvog dogovora, za utovar će biti odgovoran pošiljalac, a za istovar primalac.
http://www.parlament.gov.rs/upload/archive/files/lat/pdf/pre...


EVRONIM
Višejezična terminološka baza

EN
- loading
SR
- утовар

EN
- discharge
SR
- истоварити

http://prevodjenje.mei.gov.rs/evronim/
Selected response from:

Natasa Stankovic
Serbia
Local time: 23:08
Grading comment
Hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1utovar i/ili istovar
Natasa Stankovic


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
loading and/or discharge
utovar i/ili istovar


Explanation:

ZAKON O UGOVORIMA O PREVOZU U ŽELEZNIČKOM SAOBRAĆAJU
9. Utovar i istovar robe
Član 59.
Pošiljalac i prevoznik se dogovaraju ko je odgovoran za utovar, odnosno istovar robe. U nedostatku takvog dogovora, za utovar će biti odgovoran pošiljalac, a za istovar primalac.
http://www.parlament.gov.rs/upload/archive/files/lat/pdf/pre...


EVRONIM
Višejezična terminološka baza

EN
- loading
SR
- утовар

EN
- discharge
SR
- истоварити

http://prevodjenje.mei.gov.rs/evronim/

Natasa Stankovic
Serbia
Local time: 23:08
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 52
Grading comment
Hvala!
Notes to answerer
Asker: Hvala!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jelena Delibasic: agree
3 days 15 hrs
  -> Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search