compound drones

Serbian translation: Складишни (магацински) дронови

14:49 Jul 4, 2019
English to Serbian translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping
English term or phrase: compound drones
What we can do in future if the need appears has no limits – starting with compound or warehousing drones, deliveries of cargo in dual trailers, car delivery services for final consumers and finishing with 3D printing and edge-cutting track-and-trace technologies.
Bogdan Petrovic
Serbia
Local time: 15:17
Serbian translation:Складишни (магацински) дронови
Explanation:
http://www.dronescan.co/is-your-warehouse-drone-ready
Selected response from:

Slobodan Kozarčić
Serbia
Local time: 15:17
Grading comment
Naknadno od klijenta dobijam objašnjenje da se radi o magacinskim dronovima (tim rečima) i da "or" u eng. tekstu ne sluzi da se razdvoje dve različite vrste dronova, već da ima značenje "odnosno". Go figure. Meni je to palo na pamet, ali kad sam pitao inicijalno, nije mi rečeno ništa. Tako da pitaj Boga da li se na ENG to poistovećuje, ali je na kraju ispalo tako. Hvala svima.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4složeni dronovi
Mira Stepanovic
4 -1Складишни (магацински) дронови
Slobodan Kozarčić


Discussion entries: 2





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Складишни (магацински) дронови


Explanation:
http://www.dronescan.co/is-your-warehouse-drone-ready

Slobodan Kozarčić
Serbia
Local time: 15:17
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 24
Grading comment
Naknadno od klijenta dobijam objašnjenje da se radi o magacinskim dronovima (tim rečima) i da "or" u eng. tekstu ne sluzi da se razdvoje dve različite vrste dronova, već da ima značenje "odnosno". Go figure. Meni je to palo na pamet, ali kad sam pitao inicijalno, nije mi rečeno ništa. Tako da pitaj Boga da li se na ENG to poistovećuje, ali je na kraju ispalo tako. Hvala svima.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aleksandar Skobic
10 hrs
  -> Хвала.

agree  Svetlana Latham: slazem se
14 hrs
  ->  Хвала.

disagree  Daryo: that would be fine for "warehousing drones" but what about "compound drones"? Which was the question, in actual fact ...
1 day 3 hrs
  -> Паде ми на памет онај несрећни Киријос који, у немоћи да победи Ђоковића и остале из врха, почиње да трабуња о Ђоковићевој прослави победа, расправља се са судијама, вређа публику. Препознајеш ли се икако, господине „ткз”?

disagree  gavrilo: „Compound drones” свакако нису „складишни (магацински) дронови“. И из контекста је јасно да постоји разлика (пише: „..or...“, а не нпр. „...i.e....“ или сл). // Колега, a да ли могло без тих крајње неумесних, па чак и увредљивих личних коментара?
5 days
  -> Логика је прилично танка, као што је танка логика да се коментаришу туђе објаве под псеудонимом и без слике. Нешто сакривамо? Када се у српском стави „или”, то може и да значи да се нешто користи за једно или друго, одн. може да се користи за обе ствари.

disagree  Mira Stepanovic: http://www.flyfreak.net/index.php?topic=22800.0 složeni dron
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
složeni dronovi


Explanation:
misli se na dronove koji su složeni u tehničkom smislu, predviđeni za složene operacije ili kojima se upravlja složenim sistemom kao npr. u sledećem tekstu:

https://scindeks-clanci.ceon.rs/data/pdf/0409-2953/2016/0409...
Дроном нe управља појединац, већ га подржава сложени систем састављен од сензора, наоружања, ...

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2019-07-10 08:50:47 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.aukcije.hr/prodaja/Audio-video-foto/Fotoaparati/...
Složeni dron je dimenzija: 32x32 cm, visina 11 cm.

Mira Stepanovic
Serbia
Local time: 15:17
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gavrilo: Браво Миро, мислим да је то право решење! :-)
11 hrs
  -> Hvala!

disagree  Slobodan Kozarčić: Ако compound овде значи сложен, како се онда он разликује од нпр. војног дрона? То значи да би compound dron могао да значи и војни, складишни, саобраћајни итд. Не може један појам да значи више ствари. Нисте схватили моју примедбу, што ме не чуди.
1 day 4 mins
  -> Compound ovde znači složen - ne znam kako dolazite do zaključka da bi to ovde moglo da znači vojni, skladišni, saobraćajni itd. To su potpuno različite klasifikacije.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search