Amendatory Clause

Russian translation: оговорка об отказе от исполнения сделки/договора

02:35 Feb 1, 2019
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Real Estate
English term or phrase: Amendatory Clause
The *Amendatory Clause* was created to give the buyer the option to cancel the sale if the home does not appraise for at least the purchase price.

The FHA Amendatory Clause is intended to ensure that prospective home buyers with FHA-backed loans receive important information in a timely manner about the house to be purchased. In particular, the Amendatory Clause stipulates that if buyers have not received information about the appraised value of the home they intend to buy, the buyers are not obligated to purchase the home. The FHA Amendatory Clause protects buyers by stipulating that if the required appraisal information is not delivered per the terms of the clause, buyers shall not be required to forfeit earnest money they have deposited for a house if they elect not to buy the house
Andrei Shmatkov
Canada
Local time: 06:36
Russian translation:оговорка об отказе от исполнения сделки/договора
Explanation:
или
право (покупателя) на отказ от исполнения сделки/договора (в качестве заголовка)

Мне кажется, тут лучше дать описательный перевод, который передает суть положений договора

Clause в данном случае - это оговорка, стороны заранее оговаривают возможное событие, которое они не могут предвидеть заранее, но которое может иметь существенное значение для сторон и повлиять на их намерение исполнять договор.

Если окажется, что оценочная стоимость недвижимости ниже суммы договора, покупатель вправе отказаться от сделки.
Selected response from:

Marie_D
Russian Federation
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3пункт, предусматривающий внесение изменений
Viktor Kovalchuk
3оговорка об отказе от исполнения сделки/договора
Marie_D


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
amendatory clause
пункт, предусматривающий внесение изменений


Explanation:
*

Example sentence(s):
  • Стандартный пункт, предусматривающий внесение изменений в договор либо его прекращение.
Viktor Kovalchuk
Local time: 16:36
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
amendatory clause
оговорка об отказе от исполнения сделки/договора


Explanation:
или
право (покупателя) на отказ от исполнения сделки/договора (в качестве заголовка)

Мне кажется, тут лучше дать описательный перевод, который передает суть положений договора

Clause в данном случае - это оговорка, стороны заранее оговаривают возможное событие, которое они не могут предвидеть заранее, но которое может иметь существенное значение для сторон и повлиять на их намерение исполнять договор.

Если окажется, что оценочная стоимость недвижимости ниже суммы договора, покупатель вправе отказаться от сделки.


Marie_D
Russian Federation
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search