stockpile ... provisions

Russian translation: жизненно необходимые запасы

09:27 Dec 22, 2020
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci
English term or phrase: stockpile ... provisions
CIVIL UNREST EVENT
Establish identity of all employees in-country including travelers.
7. Establish location of all employees in-country.
8. Review security arrangements in-country and enhance as required.
9. Consider moving some or all employees from badly exposed to safer areas, as necessary.
10. Establish protocol for frequent, regular communications between local management and the supporting crisis management teams - LERT, Geozone Disruptive Event Management Team, Corporate Disruptive Event Management Team
11. Review policy on travel to country and issue corporation-wide ban or requirement for management authorization, as appropriate.
12. Ensure local employees stockpile essential provisions (ref. SEEP (Security Emergency Evacuation Plan) Appendix 14).
Николай
Russian Federation
Local time: 02:57
Russian translation:жизненно необходимые запасы
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2020-12-22 09:34:49 GMT)
--------------------------------------------------

ХРОНИКА
заседания Государственной Думы
15 ноября 1995 года

Однако, к чему это приводит, мы видим по сегодняшнему состоянию войск, когда практически во всех частях полностью отсутствуют жизненно необходимые запасы продовольствия, материальных ресурсов.

http://api.duma.gov.ru/api/transcriptFull/1995-11-15

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2020-12-22 09:37:34 GMT)
--------------------------------------------------

Беда подступила 13 февраля в виде мощного ледового вала, который надвигался на корабль, круша всё на своем пути. Защититься от стихии моряки не могли, оставалось лишь перейти на лед и отойти подальше от корабля, которому угрожала смертельная опасность. Благо опытные полярники заранее позаботились о том, чтобы все необходимое было упаковано и складировано на палубе — как раз на случай подобной ситуации. Объявили аврал, все бросились на выгрузку жизненно необходимых запасов.

https://post1.su/flot/ledokolnyj-parohod-2.html
Selected response from:

Alexander Konosov
Russian Federation
Local time: 03:57
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1жизненно необходимые запасы
Alexander Konosov
3резерв... продуктов питания, медикаментов, др
Lesia Kutsenko


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
резерв... продуктов питания, медикаментов, др


Explanation:
Обеспечьте наличие у местных сотрудников необходимого резерва продуктов питания, медикаментов, др

Lesia Kutsenko
Canada
Local time: 19:57
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
stockpile essential provisions
жизненно необходимые запасы


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2020-12-22 09:34:49 GMT)
--------------------------------------------------

ХРОНИКА
заседания Государственной Думы
15 ноября 1995 года

Однако, к чему это приводит, мы видим по сегодняшнему состоянию войск, когда практически во всех частях полностью отсутствуют жизненно необходимые запасы продовольствия, материальных ресурсов.

http://api.duma.gov.ru/api/transcriptFull/1995-11-15

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2020-12-22 09:37:34 GMT)
--------------------------------------------------

Беда подступила 13 февраля в виде мощного ледового вала, который надвигался на корабль, круша всё на своем пути. Защититься от стихии моряки не могли, оставалось лишь перейти на лед и отойти подальше от корабля, которому угрожала смертельная опасность. Благо опытные полярники заранее позаботились о том, чтобы все необходимое было упаковано и складировано на палубе — как раз на случай подобной ситуации. Объявили аврал, все бросились на выгрузку жизненно необходимых запасов.

https://post1.su/flot/ledokolnyj-parohod-2.html

Alexander Konosov
Russian Federation
Local time: 03:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 214

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erzsébet Czopyk
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search