radiation room

Russian translation: рабочая камера облучателя

13:12 Oct 19, 2019
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Nuclear Eng/Sci / Irradiation center design
English term or phrase: radiation room
A panoramic wet source storage irradiator is a controlled human access irradiator in which the radioactive source is stored and fully shielded in a pool of water when not in use. The source is exposed within RADIATION ROOM that is kept inaccessible during operation by means of an entry control system.
tagarelo
Ukraine
Local time: 13:42
Russian translation:рабочая камера облучателя
Explanation:
Речь идёт о радиационно-технологической установке, в которой источник-облучатель обычно находится под слоем воды в бассейне, откуда его поднимают на воздух для выполнения облучения. Строго по ГОСТу это видимо должно называться "каньон радиационно-технологической установки", но если вам не нужна абсолютная точность, "рабочая камера облучателя" или "камера облучения" будет понятнее, мне кажется
Selected response from:

Vadym Urasov
France
Local time: 12:42
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1рабочая камера облучателя
Vadym Urasov
3 +1радиационный кабинет
mk_lab


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
радиационный кабинет


Explanation:
elib.biblioatom.ru › text › atomny-proekt-sssr_t2_kn4_2003
... П.Н. Лебедева, при Институте физической химии, при Отделении биологических наук и радиационный кабинет при Институте геологических наук.

https://gigabaza.ru › doc
№209 - Учебная комната (радиационный кабинет), 45 м2. №210 - Учебная комната, 30 м2. №211 - Учебная комната, 30 м2.

mk_lab
Ukraine
Local time: 13:42
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 75

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Volia
23 days
  -> Спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
рабочая камера облучателя


Explanation:
Речь идёт о радиационно-технологической установке, в которой источник-облучатель обычно находится под слоем воды в бассейне, откуда его поднимают на воздух для выполнения облучения. Строго по ГОСТу это видимо должно называться "каньон радиационно-технологической установки", но если вам не нужна абсолютная точность, "рабочая камера облучателя" или "камера облучения" будет понятнее, мне кажется


    Reference: http://docs.cntd.ru/document/1200035905
    https://www.nrc.gov/reading-rm/doc-collections/fact-sheets/commercial-irradiators.html
Vadym Urasov
France
Local time: 12:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  yaal
2 days 16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search