14:30 Sep 21, 2020 |
English to Russian translations [PRO] Materials (Plastics, Ceramics, etc.) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: interprivate Local time: 00:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | замша из спилка |
|
cow split suede замша из спилка Explanation: Замша из спилка (телячьей кожи) -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2020-09-21 17:28:32 GMT) -------------------------------------------------- Option: спилок-велюр https://fineshoes.ru/about-shoes/raznitsa-mezhdu-zamshey-vel... Зарубежная терминология В Англии и некоторых других странах приняты следующие обозначения: Suede — то, что в России называют велюром (см. выше). Спилок-велюр называют split suede (хотя гораздо чаще — просто suede), а термин full-grain suede используют для обозначения велюра, сделанного из части шкуры, на которой сохранился наружный слой. -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2020-09-21 17:39:43 GMT) -------------------------------------------------- Пардон "коровьей" кожи/шкуры http://best-guide.ru/?p=23188 Замша (suede) может делаться из цельной шкуры, из выделенного верхнего слоя и из спилка. Самой распространённой и доступной по цене, разумеется, является замша из спилка – split suede. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.