16:46 Oct 11, 2020 |
English to Russian translations [PRO] Law: Taxation & Customs | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Vladimir Alekseev, MCIL | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | см. ниже |
| ||
3 | в качестве структурированной (сделки) |
|
в качестве структурированной (сделки) Explanation: структурированная сделка, структурная сделка https://translate.academic.ru/Structured transaction/en/ru/ Структурированный продукт (англ. structured product) — сложный комплексный финансовый инструмент, финансовая стратегия, базирующаяся на более простых базовых финансовых инструментах. За счет комбинирования различных финансовых инструментов обладает нестандартными характеристиками и признаками. Всех их отличает наличие фиксированного срока действия. Многообразие инструментов, входящих в состав структурированного продукта, не позволяет дать ему единое определение. https://ru.wikipedia.org/wiki/Структурированный_продукт |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
см. ниже Explanation: здесь в оригинале не хватает запятой между "entering into the transaction" и "the actual transaction" "the actual transaction as structured by the taxpayer" означает "фактическая сделка в том виде, в котором она структурирована налогоплательщиком" или, что, будет лучше, "фактическая структура сделки, разработанная налогоплательщиком" и далее "не будет принята во внимание..." т.е. если есть признаки того, что сделка оформлена taxpayer'ом не на коммерческих началах, то такая сделка as structured by the taxpayer может быть disregarded вообще оригинал немного похож на обратный перевод с русского |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.