GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
04:46 Jan 12, 2021 |
English to Russian translations [PRO] Insurance | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Erzsébet Czopyk Hungary Local time: 10:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | sentence |
|
sentence Explanation: Shipowners, railway, post, lorry owners, other carriers, forwarding agents, warehouses, customs and port authorities must be Судовладельцы, владельцы железных дорог (железнодорожных компаний), почт(овых компаний), грузовых автомобилей, другие перевозчики, экспедиторы, склады, таможня и портовые власти должны... -------------------------------------------------- Note added at 1 day 6 hrs (2021-01-13 11:17:28 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Cпасибо |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.