13:32 Apr 16, 2021 |
English to Russian translations [PRO] Human Resources | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Oksana Majer Local time: 10:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | см. |
| ||
3 | Придерживайтесь «карты вин» |
|
Придерживайтесь «карты вин» Explanation: в ее оговоренных условных рамках |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
keep control of the wine list см. Explanation: В данном случае маловероятно, что для каждой страны прописали какую-то свою особую карту вин и что она будет совпадать в каждом заведении. То есть, речь о том, что нужно контролировать стоимость, а не саму "карту вин". "контролируйте расходы/следуйте бюджету на алкогольные напитки". В зависимости от контекста, если речь о каких-то корпоративных мероприятиях с питанием, то возможно имеется в виду, что ответственный сотрудник должен контролировать заказ напитков/сам заказывать их в пределах оговоренной суммы для коллектива, итп. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.