GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:32 Nov 8, 2020 |
English to Russian translations [PRO] Social Sciences - Government / Politics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Michael Sarni United Kingdom Local time: 13:04 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
temper an ability сдерживать право президента Explanation: ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
умерить компетенцию Explanation: так, например, судья должен умерить справедливость милосердием |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
temper an ability ограничить власть президента над другими.. Explanation: n/a |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
temper an ability выбрать/найти подходящее время для того, чтобы воспользоваться возможностью Explanation: встать/предстать над |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Ослаблять возможности Explanation: Ослабление возможности использования президентом своих полномочий в качестве гаранта конституции и посредника между разными ветвями власти для позиционирования себя выше других конституционных институтов. -------------------------------------------------- Note added at 1 day 2 hrs (2020-11-09 16:41:51 GMT) -------------------------------------------------- Поправка (благодарю Б. Шапиро): Ослабление возможности позиционирования президентом института президентства как вышестоящей инстанции по отношению к другим конституционным институтам посредством действий в качестве гаранта конституции и посредника между разными ветвями власти. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
temper an ability обуздывать президента Explanation: Я бы даже опускал полномочия, если дословно то и можно сдерживать, ограничивать полномочия президента или ограничивать власти президента С политической точки зрения, я бы считал термин обуздывать более подходящий и не дословный. -------------------------------------------------- Note added at 2 days 13 hrs (2020-11-11 04:17:32 GMT) -------------------------------------------------- обуздывать президентов: https://globalaffairs.ru/articles/prezidentstvo-bez-ogranich... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.