recombination-mediated intron loss

Russian translation: рекомбинационно-опосредованная потеря интрона

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:recombination-mediated intron loss
Russian translation:рекомбинационно-опосредованная потеря интрона
Entered by: lerethel

16:41 Feb 21, 2020
English to Russian translations [PRO]
Medical - Genetics
English term or phrase: recombination-mediated intron loss
During mRNA splicing, precursor mRNAs are processed to remove introns while fusing exons together to create the mature transcript. This process can provide evolutionary means to diversify the proteome towards phenotypic novelty, as the choice of intron to be excluded, as well as the exons which are found in the mature transcript, can both be regulated based on the cell’s needs. An aspect of splicing evolution that has been extensively studied is gain and loss of introns, for which several molecular models have been proposed, mainly reverse transcription and recombination-mediated intron loss, intron transposition, and also exonization and intronization via mutations.
lerethel
Russian Federation
Local time: 17:32
рекомбинационно-опосредованная потеря интрона
Explanation:
или
потеря интрона вследствие рекомбинации

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 4 hrs (2020-02-22 21:40:20 GMT)
--------------------------------------------------

Да, можно использовать множественное число, т.е. "потеря интронов". В данном случае большой и принципиальной разницы не вижу, поскольку речь идет не о каких-то конкретных интронах, а об интроне как элементе генома. Но с т.з. сохранения структуры предложения множественное число будет выглядеть лучше.
Selected response from:

Marlin31
Russian Federation
Local time: 17:32
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1рекомбинационно-опосредованная потеря интрона
Marlin31


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
рекомбинационно-опосредованная потеря интрона


Explanation:
или
потеря интрона вследствие рекомбинации

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 4 hrs (2020-02-22 21:40:20 GMT)
--------------------------------------------------

Да, можно использовать множественное число, т.е. "потеря интронов". В данном случае большой и принципиальной разницы не вижу, поскольку речь идет не о каких-то конкретных интронах, а об интроне как элементе генома. Но с т.з. сохранения структуры предложения множественное число будет выглядеть лучше.

Marlin31
Russian Federation
Local time: 17:32
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 28
Notes to answerer
Asker: Возможно, вместо "интрона" тут можно сказать "интронов", поскольку речь идет об эволюции процесса. Как думаете?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Igor Andreev: потеря интрона вследствие/ в результате [негомологичной] рекомбинации или после обратной транскрипции, - кажется так все вместе будет менее громоздким
2 hrs
  -> Спасибо, Игорь!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search