V/N° VAT

Russian translation: Действительный/недействительный N° НДС

21:45 Jan 8, 2021
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Taxation
English term or phrase: V/N° VAT
V/N° VAT :
N/N° VAT :
Это счет-фактура, сам номер VAT с кодом Франции.
Не могу найти расшифровку первых букв до значка номера.
Maria Kopteva
Russian Federation
Local time: 23:58
Russian translation:Действительный/недействительный N° НДС
Explanation:
V/N° VAT : Valid N° VAT
N/N° VAT : Not valid N° VAT

https://europa.eu/youreurope/business/taxation/vat/check-vat...

Так как речь идет о Франции, я думаю, что подразумевается действительность номера НДС в странах ЕС. См. ссылку.

https://docs.microsoft.com/ru-ru/partner-center/vat-info

В общих чертах, если номер является действительным в ЕС, то уплатив НДС в одной стране, вы можете запросить его возврат в другой. Единый НДС для Европейского Союза, избежание двойного налогообложения.

Для проверки действительности данного номера можно воспользоваться системой VIES (VAT Information Exchange System) или другими сайтами.

Вот наиболее подробная ссылка: https://support.virtual-surveyor.com/en/support/solutions/ar...

https://www.linkedin.com/help/lms/answer/11062/-?lang=ru

Возможно, автор счета фактуры подразумевал что-то совершенно другое. Я бы на вашем месте уточнила у заказчика, лучше спросить, чем выслать неправильный перевод, что может повлечь проблемы с НДС, а в случае импорта-экпорта проблемы на таможне и многие другие неприятные моменты. Данный момент относится к тонкостям финансовой сферы и налогообложения, а не к вашим профессиональным навыкам переводчика. Номер НДС относится к обязательным реквизитам в счетах фактурах, а вот возмещение НДС является правом. Поэтому действительность номера указывать не обязательно, все зависит от налогового режима в стране.


Желаю удачи!



--------------------------------------------------
Note added at 11 heures (2021-01-09 08:47:43 GMT)
--------------------------------------------------

Вот еще ссылка с неплохим объяснением: http://www.impexcom.cz/novosti/114-statia-11
Selected response from:

Yulia HERVE
France
Local time: 22:58
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Действительный/недействительный N° НДС
Yulia HERVE


  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
v/n° vat
Действительный/недействительный N° НДС


Explanation:
V/N° VAT : Valid N° VAT
N/N° VAT : Not valid N° VAT

https://europa.eu/youreurope/business/taxation/vat/check-vat...

Так как речь идет о Франции, я думаю, что подразумевается действительность номера НДС в странах ЕС. См. ссылку.

https://docs.microsoft.com/ru-ru/partner-center/vat-info

В общих чертах, если номер является действительным в ЕС, то уплатив НДС в одной стране, вы можете запросить его возврат в другой. Единый НДС для Европейского Союза, избежание двойного налогообложения.

Для проверки действительности данного номера можно воспользоваться системой VIES (VAT Information Exchange System) или другими сайтами.

Вот наиболее подробная ссылка: https://support.virtual-surveyor.com/en/support/solutions/ar...

https://www.linkedin.com/help/lms/answer/11062/-?lang=ru

Возможно, автор счета фактуры подразумевал что-то совершенно другое. Я бы на вашем месте уточнила у заказчика, лучше спросить, чем выслать неправильный перевод, что может повлечь проблемы с НДС, а в случае импорта-экпорта проблемы на таможне и многие другие неприятные моменты. Данный момент относится к тонкостям финансовой сферы и налогообложения, а не к вашим профессиональным навыкам переводчика. Номер НДС относится к обязательным реквизитам в счетах фактурах, а вот возмещение НДС является правом. Поэтому действительность номера указывать не обязательно, все зависит от налогового режима в стране.


Желаю удачи!



--------------------------------------------------
Note added at 11 heures (2021-01-09 08:47:43 GMT)
--------------------------------------------------

Вот еще ссылка с неплохим объяснением: http://www.impexcom.cz/novosti/114-statia-11

Yulia HERVE
France
Local time: 22:58
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ekaterina Verma
12 mins
  -> Спасибо!

agree  Oleg Lozinskiy
32 mins
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search