16:57 Oct 16, 2011 |
English to Russian translations [PRO] Esoteric practices | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Bakytbek Kazakhstan Local time: 01:06 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Что-то вроде "имеют место быть" или просто "присутствуют" Explanation: т.к. дословный перевод - "занимают место" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
сохраняют пространство Explanation: ... |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
20 mins confidence: peer agreement (net): -1
15 hrs confidence: peer agreement (net): -1
16 hrs confidence:
11 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|