SS316 armoring

Russian translation: защитная оболочка из нерж.стали 316

11:10 Apr 15, 2021
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: SS316 armoring
AMMONIA AND UREA PRODUCTION
...
• All transmitter shall be provided with DTM files (compatible revision) for establishing HART communication with HART Management system.
• Capillary shall be provided with SS316 armoring preferably with "Polyolefin sleeve white".


"SS316 armoring" - это ведь не означает, что армирование из SS316? Ведь далее идет "Polyolefin sleeve white"

Спасибо.
Nadezhda Wenzel
Russian translation:защитная оболочка из нерж.стали 316
Explanation:
Капилляр должен иметь защитную оболочку из нерж.стали 316 желательно с покрытием из белого полиолефина

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2021-04-15 11:22:55 GMT)
--------------------------------------------------

Труба с покрытием, содержащим полиолефиновый слой с повышенной адгезией
https://easpatents.com/8-14517-truba-s-pokrytiem-soderzhashh...
1. Труба, включающая в себя:
(i) слой (А), состоящий из металла или металлического сплава, и
(ii) полиолефиновый слой (В), прилегающий к слою (А) и состоящий из композиции, содержащей основу из смолы, содержащей полиолефин

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2021-04-15 17:59:39 GMT)
--------------------------------------------------

Возможно, под "сapillary" авторы имели в виду тонкостенную трубку (которая требует стальной защитной оболочки)
Selected response from:

mk_lab
Ukraine
Local time: 17:53
Grading comment
Благодарю.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3защитная оболочка из нерж.стали 316
mk_lab
Summary of reference entries provided
сабж
Enote

  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ss316 armoring
защитная оболочка из нерж.стали 316


Explanation:
Капилляр должен иметь защитную оболочку из нерж.стали 316 желательно с покрытием из белого полиолефина

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2021-04-15 11:22:55 GMT)
--------------------------------------------------

Труба с покрытием, содержащим полиолефиновый слой с повышенной адгезией
https://easpatents.com/8-14517-truba-s-pokrytiem-soderzhashh...
1. Труба, включающая в себя:
(i) слой (А), состоящий из металла или металлического сплава, и
(ii) полиолефиновый слой (В), прилегающий к слою (А) и состоящий из композиции, содержащей основу из смолы, содержащей полиолефин

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2021-04-15 17:59:39 GMT)
--------------------------------------------------

Возможно, под "сapillary" авторы имели в виду тонкостенную трубку (которая требует стальной защитной оболочки)

mk_lab
Ukraine
Local time: 17:53
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 2801
Grading comment
Благодарю.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference: сабж

Reference information:
Вот тут можно посмотреть на сабж в натуре
https://flexiblewiringconduits.anacondasealtite.com/viewitem...
Беда в том, что я не помню русского названия этой штуки. Ясно, что это не труба, а что-то типа ленточного шланга. Возможно, кто-то знает правильное название

Enote
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4857
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search