10:16 Jan 9, 2021 |
English to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Corporate Code of Conduct | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Natalie Poland Local time: 08:35 | ||||||
Grading comment
|
стратегию, позиции и процедуры Explanation: термин policies часто применяется в документах в значении "политика компании" или "стратегия компании" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
стандартов, положений и процедур Explanation: Генеральный директор обеспечивает соблюдение всех корпоративных стандартов и норм,направления развития, положений [устава] и процедур [контроля, проведения собраний etc] Reference: http://ir.mostotrest.ru/fileadmin/user_upload/Internal_docs/... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
[соблюдение] корпоративных политик, правил и процедур Explanation: Генеральный директор должен обеспечить соблюдение всех корпоративных политик, правил и процедур... Positions вообще довольно многозначное слово, но в этом контексте я бы перевела его либо как "положения" (в смысле правила), либо как просто "правила" (в смысле "не чем стоИм"). |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
корпоративных правил, положений и методов работы Explanation: Извините за старомодность:-) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.