account assigment

Romanian translation: alocarea conturilor

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:account assigment
Romanian translation:alocarea conturilor
Entered by: Jozsef Gal

11:18 Jan 5, 2006
English to Romanian translations [PRO]
Bus/Financial - SAP
English term or phrase: account assigment
Kontierung in germana. Multam.
Jozsef Gal
Local time: 00:29
alocarea conturilor
Explanation:
Permite ***alocarea conturilor*** implicite şi a codurilor TVA pentru tranzacţiile din modulul. “Vânzări”. Aceste conturi sunt utilizate în absenţa conturilor şi ...
www.dimsoft.ro/Hansa/download/Vanzari.pdf - Similar pages
Selected response from:

Mihai Badea (X)
Luxembourg
Grading comment
Thank you, Sir.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +12alocarea conturilor
Mihai Badea (X)


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +12
account assignment
alocarea conturilor


Explanation:
Permite ***alocarea conturilor*** implicite şi a codurilor TVA pentru tranzacţiile din modulul. “Vânzări”. Aceste conturi sunt utilizate în absenţa conturilor şi ...
www.dimsoft.ro/Hansa/download/Vanzari.pdf - Similar pages

Mihai Badea (X)
Luxembourg
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you, Sir.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristiana Coblis
7 mins
  -> Mulţumesc!

agree  Magdalena Talaban
13 mins
  -> Mulţumesc!

agree  Arabella K-
19 mins
  ->  Mulţumesc!

agree  Paula Dana Szabados
20 mins
  ->  Mulţumesc!

agree  Cristian Nicolaescu
29 mins
  ->  Mulţumesc!

agree  Cristina Butas
34 mins
  ->  Mulţumesc!

agree  Marcela MF
45 mins
  ->  Mulţumesc!

agree  Lucica Abil (X): http://help.sap.com/saphelp_xi20sr1/helpdata/en/35/26c87bafa...
52 mins
  ->  Mulţumesc şi pentru link! Într-adevăr, o definiţie scurtă şi clară.

agree  eVerbum (X)
1 hr
  -> Mulţumesc!

agree  Cristina Moldovan do Amaral
3 hrs
  ->  Mulţumesc!

agree  Bogdan Burghelea
17 hrs
  -> Mulţumesc!

agree  Manuela Trancau
18 hrs
  -> Mulţumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search