GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:42 Mar 8, 2021 |
English to Romanian translations [PRO] Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gabriela Raț Romania Local time: 10:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | certificat recent de înregistrare (la registrul comerțului) după schimbarea numelui |
|
certificat recent de înregistrare (la registrul comerțului) după schimbarea numelui Explanation: Exprimarea pare un pic ciudata, pare ca e o traducere dintr-o alta limba in limba engleza. Oricum, propunerea mea e cea de mai sus. Nu îmi dau seama din context dacă este vorba despre schimbarea numelui companiei sau al administratorului. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.