GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
23:19 Apr 20, 2021 |
|
English to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Mining & Minerals / Gems / mineração | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Clauwolf Local time: 05:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | cinta do canto de fuga |
| ||
3 | canto de fuga |
| ||
3 | faixa posterior da caçamba |
|
canto de fuga Explanation: No site abaixo, achei "CORNER HEEL BAND" https://sdlgzf.blogspot.com/2012/09/komatsu-shantui-excavato... No glossário da Caterpillar, heel = canto de fuga Tenho a impressão que é a mesma peça, com base na descrição, mas sem figura é meio complicado afirmar com certeza. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
faixa posterior da caçamba Explanation: :) Do dic Caterpillar |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
cinta do canto de fuga Explanation: CATERPILLAR BRASIL LTDA (DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS) Brake band = Cinta do freio Blade heel = Canto de fuga da lâmina; ponta de saída da lâmina Sugestão: Heel band = Cinta do canto de fuga https://www.docsity.com/pt/dicionario-tecnico-caterpillar-242-paginas/4704587/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.