Open Enrollment / Annual Enrollment

Portuguese translation: Período de alteração de modalidade

12:50 Apr 13, 2021
English to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources
English term or phrase: Open Enrollment / Annual Enrollment
Período em que os colaboradores de uma empresa podem alterar/se inscrever em pacotes de benefícios oferecidos pela empresa - nos Estados Unidos feito anualmente.
Sabem se existe um termo equivalente no Brasil? Isso é feito uma vez por ano aqui também ou apenas no momento da contratação do funcionário, que pode alterar conforme sua necessidade sem ser num período específico do ano?

https://en.wikipedia.org/wiki/Annual_enrollment

Obrigada!
Alda Lima
Brazil
Local time: 18:04
Portuguese translation:Período de alteração de modalidade
Explanation:
Nas empresas em que trabalhei, recebemos os benefícios no momento da contratação, mas podemos alterar qualquer um deles em vários momentos. O plano de saúde, por exemplo, pode ser alterado a qualquer momento. Já os vales de refeição e de alimentação, há um período no ano em que podemos alterar a modalidade (Por exemplo: receber tudo em vale refeição ou dividir o valor em refeição e alimentação).
Essa foi minha experiência em várias empresas.
Espero ter ajudado!
Selected response from:

Tatiana von Sperling
Brazil
Local time: 18:04
Grading comment
Obrigada, Tatiana. Ajudou sim!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Período de alteração de benefícios
Kevin Albuquerque
4fazer a inscrição / inscrição anual (pode ser cadastro também)
Mario Freitas
3Período de alteração de modalidade
Tatiana von Sperling


Discussion entries: 2





  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Período de alteração de modalidade


Explanation:
Nas empresas em que trabalhei, recebemos os benefícios no momento da contratação, mas podemos alterar qualquer um deles em vários momentos. O plano de saúde, por exemplo, pode ser alterado a qualquer momento. Já os vales de refeição e de alimentação, há um período no ano em que podemos alterar a modalidade (Por exemplo: receber tudo em vale refeição ou dividir o valor em refeição e alimentação).
Essa foi minha experiência em várias empresas.
Espero ter ajudado!

Tatiana von Sperling
Brazil
Local time: 18:04
Works in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Obrigada, Tatiana. Ajudou sim!
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Período de alteração de benefícios


Explanation:
Como as colegas explicaram, o esquema de alteração de benefícios no Brasil é um pouco diferente, mas acredito que essa seja uma boa alternativa para tradução do termo!

Kevin Albuquerque
Brazil
Local time: 18:04
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
open enrollment / annual enrollment
fazer a inscrição / inscrição anual (pode ser cadastro também)


Explanation:
Sugestão

Mario Freitas
Brazil
Local time: 18:04
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 375
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search