to take away

Portuguese translation: aprender/tirar uma lição

10:44 Mar 18, 2021
English to Portuguese translations [PRO]
Education / Pedagogy
English term or phrase: to take away
So think about what you would like your children to take away from this whole year.
Mari
Portuguese translation:aprender/tirar uma lição
Explanation:
É isso

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2021-03-18 10:47:35 GMT)
--------------------------------------------------

Igual ao final dos episódios de He-Man
Selected response from:

Felipe Lacerda
Brazil
Local time: 17:00
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7aprender/tirar uma lição
Felipe Lacerda
4 +3levar
Claudia Sander
5tomar para si
Eduardo Wilson Ferreira DA COSTA
4aproveitar
airmailrpl


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
aprender/tirar uma lição


Explanation:
É isso

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2021-03-18 10:47:35 GMT)
--------------------------------------------------

Igual ao final dos episódios de He-Man


Felipe Lacerda
Brazil
Local time: 17:00
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 23
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Julia Caldana
3 mins

agree  Maria Joao de Brito: Aprender
5 mins

agree  Fernanda Gonçalves
11 mins

agree  Bruno Pavesi
49 mins

agree  Miriam Goldschmidt
1 hr

agree  Tereza Rae
3 hrs

agree  Flavia Toledo
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
levar


Explanation:
Pense o que você gostaria que seus filhos levassem desse ano inteiro.
Mais amplo do que lições aprendidas, em termos de aprendizados, experiências, lembranças, sentimentos etc.

Claudia Sander
Brazil
Local time: 17:00
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Vozone
37 mins
  -> Obrigada, Ana

agree  Arthur Vasconcelos
1 hr
  -> Obrigada, Arthur

agree  Bartira Galati
1 day 1 hr
  -> Obrigada, Bartira.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
aproveitar


Explanation:
to take away => aproveitar

airmailrpl
Brazil
Local time: 17:00
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 45
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
tomar para si


Explanation:
So think about what you would like your children to take away from this whole year.
Então, pense a respeito do que você gostaria que seus filhos (suas crianças) tomassem para si desse ano inteiro (de todo esse ano)

aproveitar = to enjoy ; aprender = to learn
tirar uma lição = chalk it up to experience (com a conotaçāo negativa de alguém que não quer que algo se repita)
ambas não são má traduções, mas acho incompleta pois podemos tirar muito mais do que satisfações, oportunidades ou lições de um ano.
levar = to take parece boa tradução em ideia, mas gramaticalmente cancela-se a preposição AWAY . Um pecado!
Pois o verbo To TAKE AWAY é um phrasal verb. Que traz a ideia de delivery=entrega, levar para longe Mas ainda não está bom.
Afinal, o sentimento da frase é carregar consigo e não levar para alguém ou algum lugar. Portanto, a tradução ideal (embora nenhuma anterior esteja errada, mas desleal ao pensamento que a frase constrói) é:

Então, pense a respeito do que você gostaria que seus filhos (suas crianças) tomassem para si desse ano inteiro (de todo esse ano).

TOMAR PARA SI neste específico contexto deve ser a correta tradução da expressão TO TAKE AWAY


Eduardo Wilson Ferreira DA COSTA
United Kingdom
Local time: 21:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search