14:50 Mar 30, 2020 |
English to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Computers (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Matheus Chaud Brazil Local time: 00:12 | ||||||
Grading comment
|
A propriedade de gerenciamento do objeto FeatureLayer Explanation: FeatureLayer parece ser o nome de um objeto, como uma seleção de destaques em um site. Manager property é uma propriedade (um atributo) do objeto. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
the manager property of the featurelayer object a incumbência como administrador/gestor do objeto featurelayer Explanation: Sugeestão |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
A propriedade Manager (Gerenciador) do objeto FeatureLayer Explanation: Ex.: https://docs.microsoft.com/en-us/previous-versions/exchange-... Manager é o nome da propriedade. No texto original, deveria estar entre aspas ou em maiúscula, como no texto abaixo, da Microsoft: Manager Property (AddressEntry Object) The Manager property returns an AddressEntry object representing the manager of the user corresponding to this address entry. Read-only. Não deve ser traduzido, na minha opinião, como neste trecho da Microsoft: In Active Directory, only company leaders should have the 'manager' property set to NULL. As a result of errors No Active Directory, somente os líderes da empresa devem ter a propriedade 'manager' definida como NULL Espero que ajude :) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.