condition check/technical assessment information group

Portuguese translation: grupo de avaliação técnica documental / estado de conservação

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:condition check/technical assessment information group
Portuguese translation:grupo de avaliação técnica documental / estado de conservação
Entered by: ramoshelena

09:39 Jan 12, 2012
English to Portuguese translations [PRO]
Archaeology
English term or phrase: condition check/technical assessment information group
Museus - quem me pode ajudar a perceber a melhor forma de dizer isto em português? Muito obrigada. Não poderá ser algo como 'grupo de avaliação das condições de verificação/técnica da informação'?
ramoshelena
Local time: 13:39
grupo de avaliação técnica documental / estado de conservação
Explanation:
Sugestão.

Entendo "information" como documentação e "condition check" como avaliação da conservação (do estado) do espólio dos museus. É, assim, o grupo, a equipa museóloga que actua nessas áreas.

Um museólogo trabalha em museus, centros culturais, institutos de investigação, centros de documentação, galerias de arte, e qualquer instituição ligada à protecção, documentação, conservação, investigação e difusão do património cultural.
Selected response from:

sflor (X)
Local time: 13:39
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1grupo de avaliação técnica documental / estado de conservação
sflor (X)


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
grupo de avaliação técnica documental / estado de conservação


Explanation:
Sugestão.

Entendo "information" como documentação e "condition check" como avaliação da conservação (do estado) do espólio dos museus. É, assim, o grupo, a equipa museóloga que actua nessas áreas.

Um museólogo trabalha em museus, centros culturais, institutos de investigação, centros de documentação, galerias de arte, e qualquer instituição ligada à protecção, documentação, conservação, investigação e difusão do património cultural.


    Reference: http://pt.wikipedia.org/wiki/Museologia
sflor (X)
Local time: 13:39
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Muito obrigada, Sflor.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Margarida Ataide
23 hrs
  -> Obrigada itineuropa.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search