dry shipper

Polish translation: zbiornik suchy (kriogeniczny)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:dry shipper
Polish translation:zbiornik suchy (kriogeniczny)
Entered by: Epcia33

13:36 Nov 6, 2019
English to Polish translations [PRO]
Transport / Transportation / Shipping
English term or phrase: dry shipper
If CD45 viability on the test sample was >40% and HLA‐identity was confirmed, the cryopreserved cord blood unit was shipped in a dry shipper to Duke Stem Cell Transplant Laboratory, where it was stored under liquid nitrogen until the day of infusion.

Ogromnie dziękuję.
Epcia33
Local time: 09:25
zbiornik suchy (kriogeniczny)
Explanation:
Seria CX i CXR, suche zbiorniki do transportu

Zbiorniki CryoExpress przeznaczone są do bezpiecznego transportowania materiałów w temperaturach kriogenicznych. Są to tzw. "zbiorniki suche". Wnętrze zbiorników pokryte jest unikalnym materiałem absorbującym ciekły azot – są to więc zbiorniki suche i niewylewne. Temperatura wewnątrz zbiornika dopóki azot paruje z absorbentu wynosi ok. -150oC.
Selected response from:

Mateusz Skok
Poland
Local time: 09:25
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1zbiornik suchy (kriogeniczny)
Mateusz Skok


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
zbiornik suchy (kriogeniczny)


Explanation:
Seria CX i CXR, suche zbiorniki do transportu

Zbiorniki CryoExpress przeznaczone są do bezpiecznego transportowania materiałów w temperaturach kriogenicznych. Są to tzw. "zbiorniki suche". Wnętrze zbiorników pokryte jest unikalnym materiałem absorbującym ciekły azot – są to więc zbiorniki suche i niewylewne. Temperatura wewnątrz zbiornika dopóki azot paruje z absorbentu wynosi ok. -150oC.


    https://www.sylant.pl/seria-cx-i-cxr-suche-zbiorniki-do-transportu.html
Mateusz Skok
Poland
Local time: 09:25
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mateusz Izdebski
1 day 22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search