NARIC

Polish translation: Biuro Uznawalności Wykształcenia i Wymiany Międzynarodowej (NARIC)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:NARIC
Polish translation:Biuro Uznawalności Wykształcenia i Wymiany Międzynarodowej (NARIC)
Entered by: Aleksander Pruszyński

12:17 Jan 12, 2020
English to Polish translations [Non-PRO]
Social Sciences - Names (personal, company) / Edukacja
English term or phrase: NARIC
Cytat za http://www.gostudyuk.com/glossary/

NARIC
National Academic Recognition Information Centre. UK NARIC is an organisation that gives advice on the comparability of international and UK qualifications, and promotes UK qualifications overseas.

Jak prawidłowo przetłumaczyć NARIC na polski?

Dziękuję i pozdrawiam,
Aleksander Pruszyński
Poland
Local time: 06:49
Biuro Uznawalności Wykształcenia i Wymiany Międzynarodowej (NARIC)
Explanation:
The National Academic Recognition Information Centre for the United Kingdom, UK NARIC jest brytyjskim odpowiednikiem polskiego Biura Uznawalności Wykształcenia i Wymiany Międzynarodowej w Wielkiej Brytanii - http://www.emito.net/artykuly/uznawalnosc_wyksztalcenia_i_kw...
Selected response from:

geopiet
Grading comment
Witam i dziękuję serdecznie za pomoc. :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +2Biuro Uznawalności Wykształcenia i Wymiany Międzynarodowej (NARIC)
geopiet


Discussion entries: 2





  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
naric
Biuro Uznawalności Wykształcenia i Wymiany Międzynarodowej (NARIC)


Explanation:
The National Academic Recognition Information Centre for the United Kingdom, UK NARIC jest brytyjskim odpowiednikiem polskiego Biura Uznawalności Wykształcenia i Wymiany Międzynarodowej w Wielkiej Brytanii - http://www.emito.net/artykuly/uznawalnosc_wyksztalcenia_i_kw...

geopiet
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Witam i dziękuję serdecznie za pomoc. :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.
1 hr
  -> dziękuję

agree  Andrzej Mierzejewski: IMO z dodatkiem: NARIC (brytyjski odpowiednik polskiego Biura Uznawalności....)
22 hrs
  -> dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search