classified tailings fill and paste fill

Polish translation: posadzka z odpadów sortowanych

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:classified tailings fill and paste fill
Polish translation:posadzka z odpadów sortowanych
Entered by: Marian Krzymiński

22:16 Jan 3, 2015
English to Polish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Mining & Minerals / Gems / mining
English term or phrase: classified tailings fill and paste fill
'Base design flowsheet selected consists of hybrid backfill plant that uses both classified tailings fill and paste fill to deliver a range of fill that will meet the range of needs.'



Karta technologiczna projektu bazowego składa się zakładu produkującego podsadzkę hybrydową, który używa zarówno wypełniaczy z klasyfikowanych odpadów przeróbczych i wypełniaczy zestalanych celem dostarczenia szerokiego zakresu wypełniaczy aby sprostać szerokiej gamie potrzeb.
Diana Kokoszka
United States
Local time: 01:12
posadzka z odpadów sortowanych
Explanation:
IMHO, proponuję zachować zasadę jedno pytanie jeden termin

--------------------------------------------------
Note added at   53 min (2015-01-03 23:09:58 GMT)
--------------------------------------------------

pomocny link: http://www.ausimm.com.au/content/docs/cobar_1400_yumlu_minin...


--------------------------------------------------
Note added at   58 min (2015-01-03 23:14:48 GMT)
--------------------------------------------------

podsadzka oczywiście!
Selected response from:

Marian Krzymiński
Poland
Local time: 06:12
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4posadzka z odpadów sortowanych
Marian Krzymiński


Discussion entries: 2





  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
classified tailings fill
posadzka z odpadów sortowanych


Explanation:
IMHO, proponuję zachować zasadę jedno pytanie jeden termin

--------------------------------------------------
Note added at   53 min (2015-01-03 23:09:58 GMT)
--------------------------------------------------

pomocny link: http://www.ausimm.com.au/content/docs/cobar_1400_yumlu_minin...


--------------------------------------------------
Note added at   58 min (2015-01-03 23:14:48 GMT)
--------------------------------------------------

podsadzka oczywiście!


Marian Krzymiński
Poland
Local time: 06:12
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 48
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search