3° SORE OR SORRY?

Polish translation: obolały czy z wyrzutami

14:18 Jun 26, 2020
English to Polish translations [PRO]
Marketing - Medical: Health Care
English term or phrase: 3° SORE OR SORRY?
3° SORE OR SORRY?: Will you wake up tomorrow sore but satisfied, or sorry that you didn’t work out? The third introductory routine for Level 2 gets you familiar with the 4:1 work-to-rest ratio that is often used for HIIT routines. With this ratio, the length of time you work is four times the length of your rest.
Ari Arik
Poland
Polish translation:obolały czy z wyrzutami
Explanation:
... obolały czy z wyrzutami sumienia, bo nie ćwiczyłeś.

Nie przychodzi mi do głowy żadna rymowanka albo inny podobny zabieg.

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2020-06-26 14:43:39 GMT)
--------------------------------------------------

zbolały czy zawstydzony - taka aliteracja mi się ułożyła :)
Selected response from:

Robert Foltyn
Poland
Local time: 17:43
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1obolały czy z wyrzutami
Robert Foltyn


Discussion entries: 2





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
3° sore or sorry?
obolały czy z wyrzutami


Explanation:
... obolały czy z wyrzutami sumienia, bo nie ćwiczyłeś.

Nie przychodzi mi do głowy żadna rymowanka albo inny podobny zabieg.

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2020-06-26 14:43:39 GMT)
--------------------------------------------------

zbolały czy zawstydzony - taka aliteracja mi się ułożyła :)

Robert Foltyn
Poland
Local time: 17:43
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 68
Notes to answerer
Asker: Dziękuję!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search