Stemmery

07:57 Nov 24, 2020
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Manufacturing / Tobacco
English term or phrase: Stemmery
A factory or other place where tobacco leaves are stripped.

Czy występuje w języku polskim jeden termin na taki zakład/część zakładu? Tłumaczony przeze mnie tekst dotyczy quality control&assurance.
drozd_joanna
Poland
Local time: 08:17


Summary of answers provided
3dział/wydział odżyłowania
geopiet
2tytonownia (budynek do oddzielania łodygi od liści/wyciągania łodygi z liści)
Frank Szmulowicz, Ph. D.


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
tytonownia (budynek do oddzielania łodygi od liści/wyciągania łodygi z liści)


Explanation:
A stemmery is a building where tobacco leaves are stripped for the production of tobacco products. The name is an Americanism dating to the mid-late 1850s.
https://en.wikipedia.org/wiki/Stemmery
ccccccccccccccccccccccc
tytonownia
http://www.top25snuff.com/images/dokumenty/dzien_w_fabryce_t...

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 02:17
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 272
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
stemmery
dział/wydział odżyłowania


Explanation:
Obróbka tytoniu

Po procesie suszenia i odpowiedniego przygotowania liście tytoniu są sprzedawane przez plantatora przetwórcy, którego zadaniem jest przystosowanie liści tytoniu do wymagań producenta wyrobów tytoniowych. Przetwórca sortuje liście, miesza klasy jakościowe zgodnie z recepturą mieszanki (blendu), usuwa piasek, kurz, zanieczyszczenia i ciała obce oraz oddziela blaszki liści od łodyg – czyli odżyłowuje - http://www.bat.com.pl/group/sites/BAT_9Y2FAC.nsf/vwPagesWebL...

--



--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2020-11-24 14:11:48 GMT)
--------------------------------------------------

Destemming

The stem of a tobacco leaf is very thick, and need to be completely or partially removed before the leaves can be rolled into cigars. For binder and wrapper tobacco, workers remove the entire stem, either by hand or by using a machine made specifically for such an action. For filler tobacco, a worker strips the bottom two thirds or so of the stem, leaving a leaf that somewhat resembles a frog looked at from above, so such leaves are known as frog’s legs. The process is more commonly called stemming.

- https://www.cigaraficionado.com/glossary/destemming

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2020-11-24 14:15:21 GMT)
--------------------------------------------------

* Najważniejszym etapem pierwszego przetwórstwa jest tzw. "żyłowanie" surowca tytoniowego. Jak wskazuje sama nazwa procesu, polega on na rozdzieleniu liścia tytoniowego na blaszkę (właściwy surowiec tytoniowy) oraz unerwienie tych liści (tekst jedn.: żyły tytoniowe - stanowiące odpad produkcyjny). W przypadku Spółki żyłowanie może odbywać się ręcznie lub mechanicznie (zależnie od preferencji odbiorcy surowca). Oczywiście nie jest możliwe całkowite rozdzielenie blaszki liścia od jego unerwienia - niemniej w ramach żyłowania surowiec powinien zawierać nie więcej niż 5% żył. - https://sip.lex.pl/orzeczenia-i-pisma-urzedowe/pisma-urzedow...

geopiet
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 79
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search