Semi Bilingual Dictionaries

Polish translation: półdwujęzyczne, semibilingwalne

20:41 Aug 23, 2019
English to Polish translations [PRO]
Social Sciences - Linguistics / Dictionaries / Lexicography
English term or phrase: Semi Bilingual Dictionaries
A recent third alternative to monolingual and bilingual dictionaries is the semibilingual dictionary, sometimes referred to as the hybrid or bilingualized dictionary... combining the source and the target language in meaning
explanation, which is also what the name semi-bilingual suggests.

--

słownik praktyczny? dla uczniów? czy jest bardziej dokładne określenie takiego rodzaju słownika?

z góry dziękuję,
Chris
CHRISTOPHER MORRIS
United Kingdom
Local time: 14:30
Polish translation:półdwujęzyczne, semibilingwalne
Explanation:
I would go with a literal translation.

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2019-08-23 20:45:51 GMT)
--------------------------------------------------

Also: SŁOWNIKI HYBRYDOWE

PRENUMERATA CZASOPISMA JĘZYKI OBCE W SZKOLE - PDF - DocPlayer.pl
... rodzajów funkcjonuje również trzeci typ słowniki hybrydowe, zwane również półdwujęzycznymi lub semibilingwalnymi.
Selected response from:

Darius Saczuk
United States
Local time: 10:30
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3półdwujęzyczne, semibilingwalne
Darius Saczuk
3słowniki jednojęzyczne bilingwalizowane
mike23


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
semi bilingual dictionaries
półdwujęzyczne, semibilingwalne


Explanation:
I would go with a literal translation.

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2019-08-23 20:45:51 GMT)
--------------------------------------------------

Also: SŁOWNIKI HYBRYDOWE

PRENUMERATA CZASOPISMA JĘZYKI OBCE W SZKOLE - PDF - DocPlayer.pl
... rodzajów funkcjonuje również trzeci typ słowniki hybrydowe, zwane również półdwujęzycznymi lub semibilingwalnymi.

Darius Saczuk
United States
Local time: 10:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 33
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.
10 mins
  -> Thank you, Frank.

agree  ewa_el: mnie się podobają hybrydowe :)
2 days 12 hrs
  -> :-). Dziękuję, ewa_el.

agree  allp: Mnie też się podobają hybrydowe, bo te bilingwa...semilingwabi... to jest nie do wymówienia :) a te półdwujęzyczne urągają logice, połowa z dwóch języków to jeden.
2 days 19 hrs
  -> :-). OK. Dziękuję, allp.
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
semi bilingual dictionaries
słowniki jednojęzyczne bilingwalizowane


Explanation:
Komu jaki słownik? Receptywne użycie słowników dwujęzycznych, jednojęzycznych i jednojęzycznych bilingwalizowanych przez Polaków uczących się języka angielskiego
https://rejestr.io/nauka/156813/wlodzimierz-sobkowiak

0.3.2 Semi-bilingual dictionaries A recent third alternative to monolingual and bilingual dictionaries is the semi-bilingual dictionary, sometimes referred to as the hybrid or bilingualized dictionary. The three terms are often used interchangeably. Hybrid, historically the ear-liest term, has also been used to denote a variety of other mixed-type reference works, such as encyclopaedic dictionaries. In the present context, hybrid diction-aries are understood as combining the source and the target language in meaning explanation, which is also what the name semi-bilingual suggests. The term bi-lingualized, while also referring to the use of two languages for semantic expla-nation, carries the extra suggestion that the dictionary has been produced as an adaptation of a monolingual work. The emergence of the bilingualized dictionary was so described by Hartmann (1994: 207): the recent dogma of the English learner’s dictionary as a monolingual pedagogical tool (...) becomes almost an aberration, particularly, as Henry Sweet pointed out over a hundred years ago, learners regularly seek the psycholinguistic assurance of translation equivalents by con-sulting bilingual dictionaries. For all these reasons, the notion of a bi-lingualized learner’s dictionary is no longer an oddity. The first modern bilingualized learner’s dictionary, according to Laufer (1995) and Hartmann (1994), was the English-English-Hebrew Oxford Student's Dic-tionary for Hebrew Speakers published in 1986 by Kernerman & Kahn. Soon af-ter, several other similar titles from the same publisher followed, including the English Dictionary for Speakers of Polish in 1990 (in cooperation with the Polish publishing house SAWW), as well as from some other publishers.
http://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/download?doi=10.1.1.734...

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2019-08-24 17:07:33 GMT)
--------------------------------------------------

Przykład:
https://www.cambridge.org/files/5713/8071/5746/cambridge-lea...

Hasło w języku obcym - objaśnienie w języku obcym, przykłady użycia, tłumaczenie na język docelowy

--------------------------------------------------
Note added at 10 days (2019-09-03 10:25:23 GMT)
--------------------------------------------------

Przykład:

express 1/ɪkˈspres/ verb [T] B2 to show what you think or how you feel using words or actions: I’m simply expressing my opinion. ◦[often reflexive] You’re not expressing yourself (= saying what you mean) very clearly. - wyrażać

mike23
Poland
Local time: 15:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search