feedback team

Polish translation: zespół ds. badania (poziomu) satysfakcji użytkowników

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:feedback team
Polish translation:zespół ds. badania (poziomu) satysfakcji użytkowników
Entered by: Mariusz Bansleben

16:23 Aug 3, 2019
English to Polish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Internet, e-Commerce
English term or phrase: feedback team
Cześć! Mam problem z tym określeniem.
Kontekst to fragment opisu usługi internetowej, która przesyła anonimowe dane służące poprawianiu jakości usługi.

Kontekst: "monitored by appropriate engineering and feedback teams".

Wyszło mi z tego: "monitorowane przez odpowiednie zespoły inżynieryjne / inżynierów i..."

Mądrzy ludzie, proszę o pomoc!
Mariusz Bansleben
Poland
Local time: 15:42
zespół ds. badania (poziomu) satysfakcji użytkowników
Explanation:
Jeśli feedback odnosi się do ocen wystawianych przez użytkowników.

Krócej: zespół ds. badania opinii użytkowników
Albo zespół ds. ocen
Selected response from:

Alicja Fajfer
Finland
Grading comment
Dziękuję za pomoc, Alicjo! Właśnie o takie znaczenie mi chodziło.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3zespół ds. badania (poziomu) satysfakcji użytkowników
Alicja Fajfer
2zespół do udzielania informacji zwrotnych
Frank Szmulowicz, Ph. D.


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
zespół do udzielania informacji zwrotnych


Explanation:
A team for providing feedback.

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 10:42
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 31
Notes to answerer
Asker: Thanks for your help, much appreciated.

Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
zespół ds. badania (poziomu) satysfakcji użytkowników


Explanation:
Jeśli feedback odnosi się do ocen wystawianych przez użytkowników.

Krócej: zespół ds. badania opinii użytkowników
Albo zespół ds. ocen


    Reference: http://thedatadivers.com/user-experience-ux/
    https://pl.glosbe.com/en/pl/Give%20us%20feedback
Alicja Fajfer
Finland
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
Grading comment
Dziękuję za pomoc, Alicjo! Właśnie o takie znaczenie mi chodziło.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search