13:32 Feb 17, 2020 |
English to Polish translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: geopiet | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | zabrać się do pracy |
| ||
3 | przymierzać się do |
|
zabrać się do pracy Explanation: This is an automotive analogy. More commonly, it is to get in gear to start working or doing something in a more energetic and effective way We need to get in gear if we want to finish this project on time. https://www.merriam-webster.com/dictionary/get in gear -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2020-02-17 15:50:09 GMT) -------------------------------------------------- Inne podobne wyrażenia zakasać rękawy zabrać się energicznie do robienia czegoś |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
przymierzać się do Explanation: mieć zamiar, nosić się z myślą, nosić się z zamiarem, planować, projektować, snuć plany, stawiać sobie za cel, układać plany, wybierać się coś zrobić, zamierzać, zamyślać, myśleć o czymś, snuć plany czegoś, zakładać, zamyślać coś, |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.