melee build

Polish translation: build wojownika / postaci walczącej w zwarciu

18:19 Feb 26, 2020
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Games / Video Games / Gaming / Casino
English term or phrase: melee build
Jeszcze jeden ''build'':


This game doesn’t offer character classes. Instead, you’ll fill six item slots with enchanted gear that grants your character new abilities. Create pure tank, ranged, and melee builds, or find the perfect hybrid.
Depending on your loadout, you’ll also be able to summon pets—like wolves and llamas—and cast a variety of spells to aid you in battle.
Grzegorz Mysiński
Poland
Local time: 16:30
Polish translation:build wojownika / postaci walczącej w zwarciu
Explanation:
Tak, jak w poprzednim pytaniu. Build, czyli sposób rozwijania postaci, a melee odnosi się do jej typu. Najczęściej jest to wojownik/rycerz, ale może być również postać walcząca w zwarciu.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2020-02-26 18:30:43 GMT)
--------------------------------------------------

Dodam też, że to pytanie powinno mieć kategorię Gry, a nie Komputery :)

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2020-02-26 18:43:48 GMT)
--------------------------------------------------

Jeszcze wzmianka, że w przypadku braku pewności lepiej nie zawężać tego terminu i zamiast pisać build wojownika/rycerza czy innego woja, lepiej postawić na build postaci walczącej w zwarciu (może tam chodzić np. o zabójcę lub jeszcze inną postać, więc nie ma sensu ryzykować).

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2020-02-26 18:48:38 GMT)
--------------------------------------------------

Krzyżowcy to opancerzeni wojownicy, którzy walczą w zwarciu na pierwszej linii frontu. Ich ulubioną bronią są korbacze, którymi uderzają z niezwykłą siłą. Świetnie posługują się tarczą dzięki czemu są w stanie zablokować większość ciosów przeciwników.

Źródło: https://www.gry-online.pl/S024.asp?ID=1388&PART=575
Selected response from:

Mariusz Jagodziński
Poland
Local time: 16:30
Grading comment
Dziękuję.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1build wojownika / postaci walczącej w zwarciu
Mariusz Jagodziński
5postać (klasycznego) wojownika
Ewelina Zatryb


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
build wojownika / postaci walczącej w zwarciu


Explanation:
Tak, jak w poprzednim pytaniu. Build, czyli sposób rozwijania postaci, a melee odnosi się do jej typu. Najczęściej jest to wojownik/rycerz, ale może być również postać walcząca w zwarciu.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2020-02-26 18:30:43 GMT)
--------------------------------------------------

Dodam też, że to pytanie powinno mieć kategorię Gry, a nie Komputery :)

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2020-02-26 18:43:48 GMT)
--------------------------------------------------

Jeszcze wzmianka, że w przypadku braku pewności lepiej nie zawężać tego terminu i zamiast pisać build wojownika/rycerza czy innego woja, lepiej postawić na build postaci walczącej w zwarciu (może tam chodzić np. o zabójcę lub jeszcze inną postać, więc nie ma sensu ryzykować).

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2020-02-26 18:48:38 GMT)
--------------------------------------------------

Krzyżowcy to opancerzeni wojownicy, którzy walczą w zwarciu na pierwszej linii frontu. Ich ulubioną bronią są korbacze, którymi uderzają z niezwykłą siłą. Świetnie posługują się tarczą dzięki czemu są w stanie zablokować większość ciosów przeciwników.

Źródło: https://www.gry-online.pl/S024.asp?ID=1388&PART=575

Example sentence(s):
  • Wojownik - przykładowy build | Rozwój postaci | Blackguards

    https://www.gry-online.pl/S024.asp?ID=1460&PART=130
Mariusz Jagodziński
Poland
Local time: 16:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 80
Grading comment
Dziękuję.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adrian Liszewski: można też: "build do walki w zwarciu/wręcz".
15 hrs
  -> Dzięki! :)
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
postać (klasycznego) wojownika


Explanation:
Z kontekstu wynika, że przymiotnik "pure" dotyczy nie tylko samego "tank", ale również "ranged" oraz "melee" builds. Zdanie należy zatem odczytać tak: "Create pure tank build, pure ranged build and pure melee build or find the perfect hybrid".

Melee build proponuję przetłumaczyć jako "postać klasycznego wojownika".

Ewelina Zatryb
Poland
Local time: 16:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 94
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search