10:04 Nov 2, 2020 |
English to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrzej Mierzejewski Poland Local time: 18:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | elektroda kubkowa |
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
elektroda kubkowa Explanation: Tak bym to ujął - na podstawie wpisu Franka. Nie szkodzi, że taki kubek nie byłby szczelny. ;-) -------------------------------------------------- Note added at 1 dzień 6 godz. (2020-11-03 16:10:24 GMT) -------------------------------------------------- Zależy od punktu widzenia. Ja widzę dziurawy kubek, nie dziurawą czapkę. Jeszcze można dyskutować, że, gdy większy otwór jest na górze, to kubek, a gdy na dole, to czapka. A co, gdy oś elektrody jest pozioma? Trzeba uważać, aby nie wpaść w syndrom anankastyczny. ;-) |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.