11:15 Nov 20, 2020 |
English to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Economics | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: TranslateWithMe Poland Local time: 11:26 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | dnia bieżącego lub śróddzienne |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Supply contracts |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
intraday or within-day dnia bieżącego lub śróddzienne Explanation: kontrakty dnia bieżącego lub śróddzienne na dostawę energii elektrycznej lub gazu ziemnego Tako rzecze Unia, patrz Art. 3 (1) (a) W odniesieniu do produktów energetycznych sprzedawanych w obrocie hurtowym w związku z dostawą energii elektrycznej lub gazu ziemnego mającą miejsce w Unii: | (i) | kontrakty dnia bieżącego lub śróddzienne na dostawę energii elektrycznej lub gazu ziemnego w przypadku (a) | As regards wholesale energy products in relation to the supply of electricity or natural gas with delivery in the Union: | (i) | Intraday or within-day contracts for the supply of electricity or natural gas where delivery is in the Union irrespective of where and how they are traded, in particular regardless of whether they are auctioned or continuously traded https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN-PL/TXT/?from=SV&u... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
23 mins |
Reference: Supply contracts Reference information: According to Article 3(1)(a) of the Implementing Acts, the following wholesale energy products in relation to the supply of electricity or natural gas with delivery in the Union shall be reported: (i) intraday or within-day contracts for the supply of electricity or natural gas where delivery is in the Union irrespective of where and how they are traded, in particular regardless of whether they are auctioned or continuously traded; (ii) day-ahead contracts for the supply of electricity or natural gas where delivery is in the Union irrespective of where and how they are traded, in particular regardless of whether they are auctioned or continuously traded; (iii) two-days-ahead contracts for the supply of electricity or natural gas where delivery is in the Union irrespective of where and how they are traded, in particular regardless of whether they are auctioned or continuously traded; (iv) week-end contracts for the supply of electricity or natural gas where delivery is in the Union irrespective of where and how they are traded, in particular regardless of whether they auctioned or continuously traded; (v) after-day contracts for the supply of electricity or natural gas where delivery is in the Union irrespective of where and how they are traded, in particular regardless of whether they auctioned or continuously traded; (vi) other contracts for the supply of electricity or natural gas with a delivery period longer than two days where delivery is in the Union irrespective of where and how they are traded, in particular regardless of whether they are auctioned or continuously traded; (vii) contracts for the supply of electricity or natural gas to a single consumption unit with a technical capability to consume 600 GWh/year or more. - https://kb.acer-remit.eu/category/trum/3-reporting-obligatio... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.