logger

Polish translation: logger

14:48 Nov 23, 2020
English to Polish translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama / TV production
English term or phrase: logger
Członek zespołu produkcyjnego (program telewizyjny typu Big Brother), zajmuje się oglądaniem nagrań i katalogowaniem ich (opisuje fragmenty tematycznie).

https://en.wikipedia.org/wiki/Video_logging

Mój kontekst to głównie listy osób zatrudnionych przy produkcji i krótkie zdania typu:
"Reality Producer oversees the story and a team of loggers makes sure everything is logged."
Sonia Ja (X)
Poland
Local time: 18:40
Polish translation:logger
Explanation:
Opieram się na Słowniku terminologii filmowej, gdzie zbliżone hasła są takie:
log = dzienny plan pracy stacji nadawczej z sekundową dokładnością; książka usterek, uwag, itp. [więc to raczej odpada]
log file = plik rejestrujący operacje dzienne komputera [też odpada]
log sheet, camera report = raport montażowy pisany na planie zdjęciowym [też chyba nie]
logging = logowanie materiału, oznakowanie długości taśmy

I chyba najbliżej temu ostatniemu hasłu do loggera. Zgodnie np. z tym: https://www.screenskills.com/careers/job-profiles/unscripted...

Zostawiłem hasło nieprzetłumaczone, bo skoro można "logować", to i jest może też stanowisko loggera. ;)
Selected response from:

Paweł Zatryb
Poland
Local time: 18:40
Grading comment
Dziękuję, też rozważałam wersję angielską.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2logger
Paweł Zatryb


  

Answers


1 day 18 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
logger


Explanation:
Opieram się na Słowniku terminologii filmowej, gdzie zbliżone hasła są takie:
log = dzienny plan pracy stacji nadawczej z sekundową dokładnością; książka usterek, uwag, itp. [więc to raczej odpada]
log file = plik rejestrujący operacje dzienne komputera [też odpada]
log sheet, camera report = raport montażowy pisany na planie zdjęciowym [też chyba nie]
logging = logowanie materiału, oznakowanie długości taśmy

I chyba najbliżej temu ostatniemu hasłu do loggera. Zgodnie np. z tym: https://www.screenskills.com/careers/job-profiles/unscripted...

Zostawiłem hasło nieprzetłumaczone, bo skoro można "logować", to i jest może też stanowisko loggera. ;)

Paweł Zatryb
Poland
Local time: 18:40
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 56
Grading comment
Dziękuję, też rozważałam wersję angielską.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search