GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:27 Dec 21, 2019 |
English to Polish translations [PRO] Automation & Robotics / home control systems | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Frank Szmulowicz, Ph. D. United States Local time: 03:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +2 | urządzenie |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
przekaźnik/odbiornik |
|
Discussion entries: 8 | |
---|---|
player urządzenie Explanation: W gruncie rzeczy tu jest mowa o urządzeniach. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2019-12-21 19:49:59 GMT) -------------------------------------------------- Ponieważ to są elementy instalacji układu Niko Home Control installation, możemy to też nazwać urządzeniem instalacyjnym. |
| |||||||||||||
Notes to answerer
| ||||||||||||||
|
11 mins peer agreement (net): +1 |
Reference: przekaźnik/odbiornik Reference information: Czy to coś w rodzaju Alexy? |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|