GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:23 Sep 27, 2013 |
English to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Astronomy & Space | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tomasz Poplawski Local time: 12:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | "kosmiczne" |
| ||
4 | przystosowane do pracy w przestrzeni kosmicznej |
|
przystosowane do pracy w przestrzeni kosmicznej Explanation: imho |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
"kosmiczne" Explanation: Tak wybrnęła z tego witryna z domeny gov.pl, więc wnoszę, że w miarę oficjalna. http://www.kosmos.gov.pl/ekatalog/ekatalog.php?str=4&menu=6 Za jakiś czas pewnie cudzysłów odpadnie, kiedy wzrpl się do tego przyzwyczai. Przeciwko proponowanemu wcześniej rozwiązaniu przemawia fakt, że "przystosowane do pracy w przestrzeni kosmicznej" trochę gryzłoby się z "usługami". -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2013-09-27 15:07:39 GMT) -------------------------------------------------- wzrok, nie "wzrpl" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.