5 great fjords

Norwegian translation: no such thing

16:05 Apr 21, 2009
English to Norwegian translations [PRO]
Tourism & Travel
English term or phrase: 5 great fjords
Hello. I'm posting this in the Eng>Nor pair to make sure it gets to the right people.

I'm dealing with a Japanese to English tourism translation, in which the source Japanese continually uses the phrase "5 great fjords". It could also mean "5 large fjords", "5 major fjords", "5 big fjords", etc.

They are spoken of vaguely, but one sentence does say:
"Of the 5 great fjords, the most idyllic is Hardangerfjord."

That's the only one that's mentioned specifically.

In Norway, are there 5 fjords that are known as being the "5 great fjords"?

I am wondering whether I should just say "great fjords" in English, or if such a thing actually exists in Norway (5 specific fjords).

Thank you!
(Please answer in English, as I don't speak Norwegian.)
conejo
United States
Local time: 16:24
Norwegian translation:no such thing
Explanation:
I think this must be an invention by a Japanese travel agency.

The five longest fjords are Sognefjorden, Hardangerfjorden, Trondheimsfjorden, Porsangen og Storfjorden - but as far as I know, they don't occupy any unique position.

It would be better not to write major or great fjords, just big or something similar.
Selected response from:

Bjørnar Magnussen
Local time: 23:24
Grading comment
I just said "great fjords" and included a note to the client summarizing what everyone said here. Thanks so much!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2no such thing
Bjørnar Magnussen
35 great fjords
Kristian Svanes (X)


Discussion entries: 4





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
no such thing


Explanation:
I think this must be an invention by a Japanese travel agency.

The five longest fjords are Sognefjorden, Hardangerfjorden, Trondheimsfjorden, Porsangen og Storfjorden - but as far as I know, they don't occupy any unique position.

It would be better not to write major or great fjords, just big or something similar.

Bjørnar Magnussen
Local time: 23:24
Works in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 50
Grading comment
I just said "great fjords" and included a note to the client summarizing what everyone said here. Thanks so much!
Notes to answerer
Asker: Hehe, yes they are known to invent such buzz words. I will include a note to the client.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Koen Speetjens (X): And I would exclude a number. Just "of the big fjords, the Hardangerfjord..." (in my list Nordfjord is on 5th place, Bjørnar :) Storfjorden way down on 9th...)
4 mins

agree  Pieter_H: "Great " is most correct ; all of them are unique and different in their own way. And, Koen, "Big" refers to size only. And I have been taught "size does not matter ..." :-D)
20 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
5 great fjords


Explanation:
It is possible that the five great fjords refer to a specific tour, for example a cruise or excursion.

As my colleagues say, there are many fjords, but maybe the travel agency actually has five specific fjords in mind. The cruise ship Five Stars of Scandinavia cruises through five fjords as mentioned in the reference below. Hence, I think you should keep the "five".

Example sentence(s):
  • Cruise through five fjords, including two that were both recently declared UNESCO World Heritage Sites.

    Reference: http://www.5stars-of-scandinavia.com/escorted/bor_capitals.h...
    Reference: http://www.anderson.ucla.edu/faculty/jason.frand/person/trav...
Kristian Svanes (X)
Norway
Local time: 23:24
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search