10:08 Aug 8, 2008 |
English to Norwegian translations [PRO] Bus/Financial - Surveying | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Svein Hartwig Djaerff United Kingdom Local time: 16:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | dekning i datagrunnlaget blant husholdningene |
|
dekning i datagrunnlaget blant husholdningene Explanation: litt usikker, men går ut fra at det dreier seg om dekningen i datagrunnlaget blant husholdningene i en forbrukerundersøkelse?? -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-08-08 11:23:21 GMT) -------------------------------------------------- Det finnes sjeldent korte gode ord for slike ting på norsk, syns jeg: "husholdningsdatadekningen" høres vel litt oppkonstruert ut? -------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2008-08-08 18:03:22 GMT) -------------------------------------------------- Da kan du jo, kjæra anonyme Østerrike-boende, være litt fresk og bruke "husholdningsdatadekningen" - men jeg advarer - det gir mindre enn 0 treff hvis du googler det, og våger du å søke på penetrasjon, kan du selv tenke deg hva som dukker opp... Det korteste jeg kan tenke meg for dette er "datadekningen blant husholdningene", datadekning gir mange treff og tilsvarer penetration data, og da er du nede i likt antall ord;) |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.