Dense non-aqueous phase liquid

Norwegian translation: ikke-vandig væskefase med høy tetthet

07:48 Nov 13, 2015
English to Norwegian translations [PRO]
Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci
English term or phrase: Dense non-aqueous phase liquid
Forklaring finnes på Wikipedia: https://en.wikipedia.org/wiki/Dense_non-aqueous_phase_liquid

Noen som kjenner til dette?

PFT:o)
EC Translate
Norway
Local time: 20:12
Norwegian translation:ikke-vandig væskefase med høy tetthet
Explanation:
Jeg tar forbehold om at fagfolk muligens bruker andre betegnelser, men "ikke-vandig væskefase" får ivertfall et treff fra Miljødirektoratet (se ref-kobling).

Og "med høy tetthet" skal vel være greit.

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2015-11-13 08:38:14 GMT)
--------------------------------------------------

Ja, jeg så også den tyske versjonen, men finner ikke noe på "tung fase" eller lignende. Jeg er ingen kjemiker eller bioingeniør, så full visshet får man nok bare ved å ringe f.eks. miljøavdelingen hos fylkesmannen eller Miljødirektoratet og snakke med et fagtroll.
Selected response from:

Svein Hartwig Djaerff
United Kingdom
Local time: 19:12
Grading comment
:o)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3ikke-vandig væskefase med høy tetthet
Svein Hartwig Djaerff


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dense non-aqueous phase liquid
ikke-vandig væskefase med høy tetthet


Explanation:
Jeg tar forbehold om at fagfolk muligens bruker andre betegnelser, men "ikke-vandig væskefase" får ivertfall et treff fra Miljødirektoratet (se ref-kobling).

Og "med høy tetthet" skal vel være greit.

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2015-11-13 08:38:14 GMT)
--------------------------------------------------

Ja, jeg så også den tyske versjonen, men finner ikke noe på "tung fase" eller lignende. Jeg er ingen kjemiker eller bioingeniør, så full visshet får man nok bare ved å ringe f.eks. miljøavdelingen hos fylkesmannen eller Miljødirektoratet og snakke med et fagtroll.


    https://www.google.no/webhp?sourceid=chrome-instant&rlz=1C1ASUM_enNO514NO514&ion=1&espv=2&ie=UTF-8#q=%22ikke-vandig+v%C3%A6skefase%22
Svein Hartwig Djaerff
United Kingdom
Local time: 19:12
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 51
Grading comment
:o)
Notes to answerer
Asker: Takker for svar:o) Tenke noe av det samme, men den tyske versjonen er "Schwerphase" så jeg tenkte kanskje at vi også bruker en kortere versjon på norsk?

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search