10:58 Nov 9, 2010 |
English to Norwegian translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ivan Eikås Skjøstad Norway Local time: 14:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | kunde-stacking |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
kunde-stacking Explanation: 1. Det er strengt forbudt angive en anden uafhængig repræsentants oplysninger på en kundeaftale. Dette kaldes kunde-stacking. “Customer stacking”, which is the process of acquiring customers and placing them under a downline Independent Representative rather than the acquiring Independent Representative, including placing a Representative’s own services under another Representative. De kaller det dette på dansk. Vet ikke om noe bedre på norsk. Kundestabling høres ikke helt bra ut ... Reference: http://reps.acneuro.com/ACN-Europe_files/docs/policy_procedu... https://myacn.acninc.com/media/APAC/docs/au/policies.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.