product appearance

Norwegian translation: (produkt)utseende

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:product appearance
Norwegian translation:(produkt)utseende
Entered by: Thomas Deschington

08:49 Sep 23, 2010
English to Norwegian translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase: product appearance
Handler om hvordan bruk av en løsning fører til "premium product appearance", altså at "produktet blir særdeles innbydende".

Noen med et godt forslag til "product appearance"? Det er hentet fra en liste over fordeler ved å bruke den bestemte løsningen, så det må være kort og konsist.
Thomas Deschington
Poland
Local time: 13:46
produktets utseende
Explanation:
Jeg kommer ikke på noe sammensatt ord som dekker dette bedre enn som så. Mer presis tviler jeg på at du klarer, men spørs om det er kort nok for dine behov.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-09-23 09:56:16 GMT)
--------------------------------------------------

Eller "særpreget", "distinktiv", eller noe i den dur? "premium" gir assosiasjoner til noe litt ekslusivt.... Men dine norske ører er bedre kvalifisert til å avgjøre hva som lyder best her...
Selected response from:

brigidm
Norway
Local time: 13:46
Grading comment
Velger "førsteklasses utseende". Takk for hjelpen (alle sammen).
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1produkteksponering
Svein Hartwig Djaerff
4 +1produktets utseende
brigidm
4produktpresentasjon
Per Bergvall


Discussion entries: 10





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
produkteksponering


Explanation:
Ser dette ofte blir brukt av varepusherne;)

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2010-09-23 09:03:10 GMT)
--------------------------------------------------

Produkteksponering dreier seg ikke bare om plassering i butikken, men også om måten det presenteres på for å bli solgt. "Førsteklasses produkteksponering" eller kanskje "produktpresentasjon"

Svein Hartwig Djaerff
United Kingdom
Local time: 12:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 39
Notes to answerer
Asker: Hei, sveis (hoho). Produkteksponering går vel mer på plassering i sjappa, lyssetting osv. Konteksten min går på selve produktets (fisk) utseende, at løsningen gjør at fisken ser enda mer delikat og innbydende ut enn ved vanlig kjøling.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  EC Translate: Produktpresentasjon lyder bra:o)
22 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
produktpresentasjon


Explanation:
Siden ingen andre har foreslått det, så tar jeg jobben.

Per Bergvall
Norway
Local time: 13:46
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 44

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Svein Hartwig Djaerff: allerede subsidiært kvekket av undertegnede;)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
produktets utseende


Explanation:
Jeg kommer ikke på noe sammensatt ord som dekker dette bedre enn som så. Mer presis tviler jeg på at du klarer, men spørs om det er kort nok for dine behov.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-09-23 09:56:16 GMT)
--------------------------------------------------

Eller "særpreget", "distinktiv", eller noe i den dur? "premium" gir assosiasjoner til noe litt ekslusivt.... Men dine norske ører er bedre kvalifisert til å avgjøre hva som lyder best her...

brigidm
Norway
Local time: 13:46
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 12
Grading comment
Velger "førsteklasses utseende". Takk for hjelpen (alle sammen).
Notes to answerer
Asker: Ja, tror det må bli noe sånt. "Produkter med førsteklasses utseende".


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Svein Hartwig Djaerff: eller noe lignende, se i discussion entries over
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search