13:03 Aug 20, 2008 |
|
English to Norwegian translations [PRO] Bus/Financial - Insurance | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | fordel av premiefritak |
| ||
2 +1 | innskuddsfritak |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
fordel av premiefritak Explanation: Jeg tror du mangler 'waiver of' i forklaringen din. Fordelen (the benefit) er fritak for premiebetaling (waiver of premium payments) ved sykdom, idet 'waiver of benefit' ellers kunne høres ut som en fordel man gir avkall på. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2008-08-20 15:49:46 GMT) -------------------------------------------------- Perhaps "waiver of premium" benefit would make it clearer? It's hard to believe that the insured would give up a part of the insurance, and what the benefit would be. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
innskuddsfritak Explanation: Eksempel: "Innskuddsfritak ved uførhet" http://www.regjeringen.no/nn/dep/fin/Dokument/Proposisjonar-... -------------------------------------------------- Note added at 31 mins (2008-08-20 13:35:26 GMT) -------------------------------------------------- Et alternativ til "innskuddsfritak" er "premiefritak", se eksempel: http://www.klp.no/web/klpno.nsf/pages/OffentligBedriftPensjo... -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2008-08-20 16:13:55 GMT) -------------------------------------------------- "Waiver of" betyr i dette tilfellet "frafallelse av" eller "fritagelse fra". Premium betyr premie. Benefit kan bety fordel/gode. "waiver of premium benefit" kan dermed bety "Fritak fra premie - et gode". Bedre norsk er det å skrive "premiefritak" (og i det norske språk kan man kutte ut "benefit"). |
| ||||||||||||
|
2 hrs peer agreement (net): +1 |
Reference Reference information: Here's an explanation Reference: http://www.life-ins.co.uk/waiver-premium.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.