15:43 Nov 25, 2009 |
English to Norwegian translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tor G Jensen Local time: 21:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | kapslingsgrad |
| ||
4 | IP-kode |
|
ip enclosure rating kapslingsgrad Explanation: ...selv om de fleste av oss sier IP-grad til daglig. Reference: http://prosjektexpo.hiof.no/expo03/m200303/www/ipgrad.html Reference: http://www.belanor.no/assets/IP%20kapslingsgrad.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ip enclosure rating IP-kode Explanation: IP står for "International Protection Rating", men kalles også "Ingress Protection Rating", og angis som bokstavene IP fulgt av to sifre, der det første sifferet har én betydning (størrelsen av hva som kan komme inn gjennom åpninger i kapslingen) og det andre sifferet en annen betydning (graden av vanntetthet) - alt i henhold til IEC 60529, oversatt til norsk som EN NEK 60529. Ved søk på *standard.no* finnes standarden på engelsk med tittel "Degrees of protection provided by enclosures (IP Code)", og på norsk "Beskyttende kapsling". I den norskspråklige standarden kalles IP-koden "kapslingsgrad", som etter min mening er et dårlig ord. Jeg foreslår å bruke det som står i parentes i tittelen på det engelskspråklige dokumentet, nemlig "IP-kode". Dette vil alle lesere forstå, såfremt de overhodet kjenner til IP-systemet. Reference: http://no.wikipedia.org/wiki/IP-systemet Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/IP_Code |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.