GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:21 Feb 19, 2007 |
English to Lithuanian translations [PRO] Tech/Engineering - Social Science, Sociology, Ethics, etc. | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Deimante Paulauskaite Local time: 16:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | kontrolinis laikrodis |
| ||
3 +1 | užsiregistravimo/atsižymėjimo atėjus į darbą vieta/terminalas |
|
užsiregistravimo/atsižymėjimo atėjus į darbą vieta/terminalas Explanation: Clock in/out reiškia užsiregistruoti/atsižymėti atėjus į darbą, taigi "clocking area" manau yra ne kas kita kaip terminalas/aparatas per kurį perbraukiama kortele atėjus į darbą. |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
3 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|