Play the ball, not the man

Latvian translation: Izsakies par tēmu, nevis runātāju

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Play the ball, not the man
Latvian translation:Izsakies par tēmu, nevis runātāju
Entered by: Laura Harmsena

12:09 Feb 13, 2011
English to Latvian translations [PRO]
Linguistics / proverb
English term or phrase: Play the ball, not the man
Proverb "Play the ball, not the man"
Laura Harmsena
Local time: 13:31
skat. 3 variantus
Explanation:
Šo parunu var attiecināt uz situācijām, kurās iesaistītas vairākas personas vai daudz dalībnieku, utml.

Viens variants:
Dari savu darāmo un neapspried citus (vispārīgi).

Saki savu sakāmo un neapspried citus (ja tā ir diskusija).

Izsakies par tēmu nevis autoru.
Selected response from:

Inese Poga-Smith
Canada
Local time: 07:31
Grading comment
Paldies, izmantoju "izteikties par tēmu, nevis runātāju".
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3skat. 3 variantus
Inese Poga-Smith
4 +2runāt par lietas būtību, nevis personalijām
Jānis Greivuls
4darbi runā skaļāk par vārdiem
Uldis Sprogis


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
play the ball, not the man
darbi runā skaļāk par vārdiem


Explanation:
Futbola anoloģija ar domu, ka jāskatās uz to, kas tiek darīts, nevis uz to, kurš to dara/saka

Pēc idejas, protams, var piemeklēt ko precīzāku, bet tam jau būtu plašāks konteksts nepieciešams

Uldis Sprogis
Local time: 13:31
Native speaker of: Native in LatvianLatvian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beatrise Bogatireva
14 mins
  -> paldies!

disagree  zigurdsg: Tad jau sacītu . Ar šo parunu, fokuss ir uz darītāju, nevis darāmo. Latīņu valodā, ad rem non ad hominem
2 days 20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
play the ball, not the man
runāt par lietas būtību, nevis personalijām


Explanation:
Iespējams, ka Ulda piedāvātais variants kaut kādās situācijās ir izmantojams, tulkojot minēto frāzi, tomēr, manuprāt, tādā gadījumā būtu prātīgāk izmantot teicienu no sērijas "actions speak louder than words".

Parokoties tīmekļa lappusēs, atradu, lūk, šādu definīciju: "...players must “play the ball and not the man”. In other words, people should be judged on what they say, not who they are!" (http://sluggerotoole.com/2005/03/09/glossary_playing_the_bal... Līdzīgu atsauču angliskajā interneta daļā ir pietiekami daudz.

Ļoti bieži šo frāzi pielieto forumu diskusijās, kad oponenti pārāk iekarst un pāriet uz personālijām. Piem., "...play the ball, not the man". In other words, let's discuss the issues without getting personal with our remarks." (http://tech.groups.yahoo.com/group/OmegaT/message/11098)

Nezinu, vai latviešu valodā būs kāds vēsturiski iegājies teiciens šai sakarā. Varbūt noder manis piedāvātais variants, reizēm tas pavīd arī Latvijas forumos.

--------------------------------------------------
Note added at 1 h (2011-02-13 13:49:52 GMT)
--------------------------------------------------

Labojums: atbildē vārdā "personalijām" "neierakstījās" garumzīme virs "a"...:)

Jānis Greivuls
Latvia
Local time: 13:31
Native speaker of: Native in LatvianLatvian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zigurdsg
2 days 19 hrs
  -> Tencinu!

agree  Ilze Paegle-Mkrtchyan
2 days 22 hrs
  -> Paldies!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
play the ball, not the man
skat. 3 variantus


Explanation:
Šo parunu var attiecināt uz situācijām, kurās iesaistītas vairākas personas vai daudz dalībnieku, utml.

Viens variants:
Dari savu darāmo un neapspried citus (vispārīgi).

Saki savu sakāmo un neapspried citus (ja tā ir diskusija).

Izsakies par tēmu nevis autoru.


Inese Poga-Smith
Canada
Local time: 07:31
Native speaker of: Latvian
PRO pts in category: 18
Grading comment
Paldies, izmantoju "izteikties par tēmu, nevis runātāju".

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ojars: Varbūt nedaudz savādāk - izsakies par tēmu ne rakstītāju. Ja neraksta, tad - sacītāju, darītāju, runātāju, utt
1 day 15 hrs
  -> Paldies, bet, ja neraksta?

agree  Doroteja
1 day 23 hrs
  -> Paldies!

agree  zigurdsg
2 days 17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search