20:49 Jul 31, 2008 |
|
English to Latvian translations [PRO] Cinema, Film, TV, Drama / movies | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | uzaicinājums uz konkursu (aktieriem, dejotājiem, modeļiem, atkarībā no konteksta) |
| ||
3 | proves |
|
uzaicinājums uz konkursu (aktieriem, dejotājiem, modeļiem, atkarībā no konteksta) Explanation: Casting call ir tāds process, piemēram, kad kino (dejas, modes) industrija uzsāk jaunu filmu (projektu, uzvedumu), un tad viņi izreklamē *casting call*, kas ir aicinājums pieteikties darbam (aktieri, dejotāji, modeļi) un, protams, vispirms konkursam kurās viņiem jāpierāda savas spējas. Tas ir principā tas pats kas darba sludinājums, bet šajās specifiskās mākslas jomās ASV to sauc par casting call. Latviski neesmu manījusi atsevišķu terminoloģiju, tāpēc atbilstošs varētu būt uzaicinājums uz konkursu dalībai tur un tur, tādām un tādām profesijām, piemēram, otrā plāna aktieriem, vai modelēm... -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2008-07-31 23:57:17 GMT) -------------------------------------------------- He went on casting calls - viņš devās pieteikties (tādam un tādam) konkursam (atlasei) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
proves Explanation: Principā doma tā pati, kas iepriekšējam atbildētājam, tikai īsāks apzīmējums. Pastāv dažādi viedokļi par vārda "prove" iederību latviešu valodā (tiesa, tas gan ir citā nozīmē), taču, pameklējot Google "aktieru proves", "foto proves", "kinoproves" utt., izskatās, ka izklaides nozarē šis termins tiek plaši lietots un ir nepārprotams. Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.