05:52 May 16, 2006 |
English to Latin translations [Non-PRO] Art/Literary - Textiles / Clothing / Fashion / interior design | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | pro corporis habitu/induere |
|
pro corporis habitu/induere Explanation: This would be the translation if you want a prepositional phrase modifying the fabric in question; it means literrally 'in proportion to one's (body's) figure or physique or build'. But if you wish the translation of an infinitve, meaning something like 'to tailor (a dress, suit, etc.) to one's bodily figure 'induere' (+ accusative of object and dative of person) is perhaps the best choice, meaning literally 'to put on' (at first not necessarily just of clothing); in classical Latin, especially poetry, it commonly signifies to 'clothe, attire, array, dress up'. 'Vstire' is a third a vaguer possibility, since it means merely 'to clothe' (in any fabric or fashion), with no nuance of style or fashion. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2006-05-16 08:37:12 GMT) -------------------------------------------------- I meant 'vestire', not 'vstire as also 'literally' rather than 'literrally'. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.