university of civil engineering

Latin translation: universitas scientiae machinalis civilis

05:55 Nov 12, 2009
English to Latin translations [PRO]
Education / Pedagogy
English term or phrase: university of civil engineering
http://www.mgsu.ru/index.php?option=com_content&task=view&id...

universitas aedificandi?

thank you in advance!
Olga D.
Russian Federation
Local time: 11:56
Latin translation:universitas scientiae machinalis civilis
Explanation:
This is basically what Joseph wrote, but I think 'universitas' is still more common in modern Latin diplomas than 'academia'.
Selected response from:

Ivo Volt
Estonia
Local time: 10:56
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4academia civilis scientiae machinalis
Joseph Brazauskas
4universitas scientiae machinalis civilis
Ivo Volt
4 -2universitas stodiorum aedilitiae
Constantinos Faridis (X)


  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
universitas stodiorum aedilitiae


Explanation:
universitas studiorum aedilitiae

Constantinos Faridis (X)
Greece
Local time: 10:56
Native speaker of: Greek
Notes to answerer
Asker: Thank you, Constantinos!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Joseph Brazauskas: 'Stodiorum' should be 'studiorum' and 'aedilitiae' should be 'aediliciorum', but even with these corrections the phrase means 'university of aedilician studies', i.e., of what an aedile would have needed to know to discharge his magistracy.
8 hrs

disagree  Ivo Volt: again, see Joseph's comments
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
academia civilis scientiae machinalis


Explanation:
Or 'universitas civilis scientiae machinalis', although 'universitas' in this sense has only Mediaeval authority.

Joseph Brazauskas
United States
Local time: 04:56
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: Thank you!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Constantinos Faridis (X): machinalis, which means 'mechanic'; Plinius uses machinalis scientia to say 'mechanics'. --Neander 00:47, 26 Novembris 2007 (UTC)
11 mins
  -> At Nat. Hist. 7.37f. § 125 the Elder Pliny does discuss what we would call mechanics but the distinction between mechanics and engineering did not obtain among the Romans, the former being a branch of the latter. Cf. Vitruvius, 'de architectura' passim.

agree  Ivo Volt
2 hrs
  -> Thank you, Ivo.
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
universitas scientiae machinalis civilis


Explanation:
This is basically what Joseph wrote, but I think 'universitas' is still more common in modern Latin diplomas than 'academia'.

Ivo Volt
Estonia
Local time: 10:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in EstonianEstonian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search