13:46 May 6, 2008 |
English to Japanese translations [PRO] Art/Literary - Science (general) / medical | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: cinefil Japan Local time: 12:43 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 -1 | ヒステリックな生産高 |
| ||
3 | 転換性意識変質 |
| ||
2 | 狂乱的生産 |
| ||
1 | ヒステリックな事態/結果/行為 |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
ヒステリックな生産高 Explanation: it is a medical phrase. -------------------------------------------------- Note added at 23 часа (2008-05-07 13:06:13 GMT) -------------------------------------------------- Try here, maybe will help: http://medical-dictionary.thefreedictionary.com/hysterical p... -------------------------------------------------- Note added at 1 ден1 час (2008-05-07 15:37:09 GMT) -------------------------------------------------- Is it HYSTERICAL or HISTORY????? |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
ヒステリックな事態/結果/行為 Explanation: If it is 'hysterical production' without doubt. production (a display that is exaggerated or unduly complicated) "she tends to make a big production out of nothing" http://wordnet.princeton.edu/perl/webwn?s=production |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
転換性意識変質 Explanation: 非常に面白い表現で、心理学の術語だと思います。少しは勉強した分野ですが、この表現に出くわしたかどうか覚えがありません。 グーグルしても、これはと思うものが出てきませんが、あなたのつぎの引用で少しわかってきました。 This is a classical form of mass hysteria さらにあなたの文脈で where you do so much to keep you busy enough in order not to let the doubts come up となっているところを見ますと、要するに「転換心理」(つぎに説明します)のひとつの表れのようです。 心理学者の説明するヒステリーはつぎのようなものです。 http://homepage1.nifty.com/gatagoto/1BanHome/ne/1banhom024.h... ヒステリーという病名は現在はだんだんと使われなくなっていて、転換性障害あるいは身体表現性障害などと言われています。ここでいう転換性というのは、心の問題が身体の症状に転換するという意味のもので、発作によって意識障害の起きる「てんかん」とは違いますので注意して下さい。 これらの病名が示すようにヒステリーは心の中にある本来の問題が置き換わって、それとはもともと関係のない他の症状になってしまったというのが基本的な考え方です。実際、自律神経失調症やヒステリーでは心の問題について本人はあまり意識していないことが特徴です。 http://d.hatena.ne.jp/keyword/�ҥ��ƥ 解離性ヒステリー、転換性ヒステリーの2つに分類される心因症状。現在では解離性障害、転換性障害と呼ばれる。 一般に使われているヒステリーと医学用語のヒステリーは必ずしも同一の意味ではない。 これでヒステリーには2種類あることがわかりました。解離性と転換性です。 前者は「器質的疾患とそっくりな身体症状を主とし」たヒステリー、後者は「健忘、夢中歩行、分離人格など意識変質を起こす」ヒステリーです(手元の有斐閣「心理学小事典」より)。 あなたの文脈ではこれはどうも分離人格のことのように考えられます。 つぎの production のほうですが、これはcinefil さんが指摘なさったとおりで、生産、製品とはまったく違った意味です。 http://www.merriamc: -webster.com/dictionary/production something exaggerated out of proportion to its importance http://dictionary.reference.com/browse/production 7. Informal. an unnecessarily or exaggeratedly complicated situation or activity: That child makes a production out of going to bed. 要するに大げさな行動をすることですが、かといって器質的症状のことをいっているのではないと思いますので、あなたの場合は転換性ヒステリーのことではないかと思います。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
狂乱的生産 Explanation: I think that 'production' should be translated into '生産' in the sociological context. Since 'ヒステリック' is apt to be received as a medical term, I will interpret the meaning of 'hyterical' as '狂乱的.' |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.